Mikael Nydahl, född 1973 i Malmö. Översättare från ukrainska, belarusiska och ryska.
Driver sedan 1998 Ariel förlag. Undervisade 2020–21 i skönlitterär översättning från ryska vid HDK/Valand. Har sedan 2020 i nära samarbete med bland annat Svenska PEN genomfört en rad projekt till stöd för belarusiska och ukrainska författare och dramatiker.
Översättningar
EGOISTEN
Medverkande:
3
1
2
0
DE FÖRSTA DEJTERNAS PERIOD
Medverkande:
3
1
2
0
VITTNEN TILL EN KALVS ARKEBUSERING
Medverkande:
4
2
2
0
EN GRÅ STEN
Medverkande:
2
0
2
0
NEW YORK, +38°
Medverkande:
1
1
0
0
SAGAN OM DEN DÖDA PRINSESSAN
Medverkande:
0
0
0
0
DE FRIA ASSOCIATIONERNAS METOD
Medverkande:
1
0
1
0
BENTO BONTJEVS KLASS
Medverkande:
10
0
0
0
SVURNA JUNGFRUR
Medverkande:
6
0
6
0
SPÖKHUSET - VARFÖR VI FLYDDE FRÅN DONBAS
Medverkande:
4
2
2
0
BAD ROADS / DÅLIGA VÄGAR
Medverkande:
7
0
0
0
DE ICKE-EXISTERANDE
Medverkande:
9
6
3
0
SÄDESMAGASINET
Medverkande:
18
0
0
0
| Pjäs | Medv. | Språk | Publik | Genre | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| EGOISTEN | 3 | 1 | 2 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| DE FÖRSTA DEJTERNAS PERIOD | 3 | 1 | 2 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| VITTNEN TILL EN KALVS ARKEBUSERING | 4 | 2 | 2 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| EN GRÅ STEN | 2 | 0 | 2 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| NEW YORK, +38° | 1 | 1 | 0 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| SAGAN OM DEN DÖDA PRINSESSAN | 0 | 0 | 0 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| DE FRIA ASSOCIATIONERNAS METOD | 1 | 0 | 1 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| BENTO BONTJEVS KLASS | 10 | 0 | 0 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| SVURNA JUNGFRUR | 6 | 0 | 6 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| SPÖKHUSET - VARFÖR VI FLYDDE FRÅN DONBAS | 4 | 2 | 2 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| BAD ROADS / DÅLIGA VÄGAR | 7 | 0 | 0 | 0 | Engelska, Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| DE ICKE-EXISTERANDE | 9 | 6 | 3 | 0 | Svenska, Ukrainska | Vuxna | |
| SÄDESMAGASINET | 18 | 0 | 0 | 0 | Engelska, Svenska, Ukrainska | Vuxna |