Colombine Teaterförlag

PjäserUpphovspersonerPremiärerOm ossEN
Bild på Lars Kleberg

Lars Kleberg

Översättare

Lars  Kleberg, född 1941 , är en svensk litteraturvetare, författare och översättare. Kleberg är professor emeritus i ryska vid Södertörns högskola där han var en av grundarna av det litterära översättarseminariet.
Kleberg är översättare från ryska och polska, främst lyrik och dramatik. Han har översatt Anton Tjechovs mest kända pjäser. Därutöver har han bland andra översatt Sławomir Mrożek, Wisława Szymborska och Marina Tsvetajeva.
Utöver egna böcker har han varit redaktör för flera antologier och själv medverkat med essäer om olika litteraturvetenskapliga ämnen. År 1988 publicerade han tre egna pjäser i volymen Stjärnfall. Pjäserna – Vattumännen, Trollkarlens lärlingar och Askonsdag – spelades 1991 av Radioteatern i regi av Per Verner-Carlsson och Magnus Florin. Samma år tilldelades triptyken Nordiska radioteaterpriset.

Priser och utmärkelser
1996 – Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris
2015 – John Landquists pris

Han är huvudredaktör för Svenskt översättarlexikon – www.oversattarlexikon.se – en databas som synliggör översättarnas insats i den svenska litteratur- och kulturhistorien.

Översättningar
Pjäs Medv. Språk Publik Genre
BJÖRNEN 3 2 1 0 Svenska Vuxna Enaktare, Klassiker, Komedi
BRÖLLOPET 8 5 3 0 Svenska Vuxna Enaktare, Komedi
EN MÅNAD PÅ LANDET 13 8 5 0 Svenska Vuxna Klassiker, Komedi
FRIERIET 3 2 1 0 Svenska Vuxna Enaktare, Klassiker, Komedi
JUBILEET 4 2 2 0 Svenska Vuxna Enaktare
KÖRSBÄRSTRÄDGÅRDEN 12 7 5 0 Svenska Vuxna Klassiker
MÅSEN 11 7 4 0 Svenska Vuxna Klassiker
MORBROR VANJA 7 4 3 0 Svenska Vuxna Klassiker
OM TOBAKENS SKADLIGHET 1 1 0 0 Svenska Vuxna Enaktare, Komedi, Monolog
TRE SYSTRAR 12 8 4 0 Svenska Vuxna Klassiker
Upphovspersoner
    Pjäser
      Premiärer